Световни новини без цензура!
Прочетете писмото за напускане на Клаудин Гей.
Снимка: nytimes.com
New York Times | 2024-01-02 | 22:14:19

Прочетете писмото за напускане на Клаудин Гей.

Уважаеми членове на общността на Харвард,

Това е с тежко сърце, само че дълбока обич към Харвард, че пиша, с цел да споделя, че ще се отдръпва като президент. Това не е решение, което взех елементарно. Наистина беше мъчно да се опише с думи, тъй като чаках с неспокойствие да работя с толкоз доста от вас, с цел да разпространяваме уговорката към университетски достижения, който е движел този популярен университет през вековете. Но след консултация с членовете на Корпорацията стана ясно, че е в най-хубавия интерес на Харвард да подам оставка, с цел да може нашата общественост да се оправи с този миг на извънредно предизвикателство с фокус върху институцията, а не върху всеки обособен човек.

За мен е изключителна чест да бъда член на този университет, който беше моят дом и моето ентусиазъм през по-голямата част от професионалната ми кариера. Моето надълбоко възприятие за връзка с Харвард и неговите хора направи още по-болезнено да стана очевидец на напрежението и раздялите, които раздраха нашата общественост през последните месеци, отслабвайки връзките на доверие и взаимност, които би трябвало да бъдат нашите източници на мощ и поддръжка във времена на рецесия. На фона на всичко това беше изтощително да има подозрение, хвърлено върху уговорките ми да се изправя против омразата и да подкрепям научна суровост – две съществени полезности, които са фундаментални за това кой съм – и плашещо да бъда подложен на персонални офанзиви и закани, подхранвани от расова омраза.

Вярвам в хората от Харвард, тъй като виждам във вас опцията и обещанието за по-добро бъдеще. Тези последни седмици помогнаха да изясним работата, която би трябвало да свършим, с цел да изградим това бъдеще – да се борим с пристрастията и омразата във всичките им форми, да създадем образователна среда, в която почитаме достолепието на другия и се отнасяме един към различен със съчувствие, и да утвърждаваме нашият дълготраен ангажимент за намерено следствие и свободно изложение в преследването на истината. Вярвам, че имаме в себе си всичко належащо, с цел да се излекуваме от този интервал на напрежение и разделяне и да излезем по-силни. Надявах се с цялото си сърце да ни повеждам на това пътешестване, в партньорство с всички вас. Докато в този момент се връщам към факултета и към стипендията и преподаването, които са виталната мощ на това, което вършим, давам обещание да продължа да работя дружно с вас, с цел да изградим общността, която всички ние заслужаваме.

Когато станах президент, се смятах за изключително блажен от опцията да послужвам на хора от цялостен ​​свят, които видяха в моето президентство визия за Харвард, която утвърди възприятието им за принадлежност - тяхното чувство, че Харвард приветства надарени и обещаващи хора, от всякаква среда, която можете да си визиите, да се учите и да растете един с различен. За всички вас, апелирам, знайте, че тези порти остават отворени и Харвард ще бъде по-силен и по-добър, тъй като го вършат.

Докато приветстваме новата година и новия учебен срок, Надявам се, че всички можем да чакаме по-светли дни. Колкото и да ми е тъжно, че адресирам това известие, очакванията ми за Харвард остават непомрачени. Когато си спомнят за моето малко председателство, се надявам, че ще бъде възприето като миг на събуждане за значимостта на устрема да намерим нашата обща човещина - и да не разрешаваме на омразата и обидата да подкопаят жизненоважния развой на обучение. Вярвам, че всички ние ще намерим способи, в същото време на интензивни провокации и несъгласия, да се ангажираме още веднъж с отличните достижения, откритостта и независимостта, които са от решаващо значение за това, което нашият университет съставлява - и за способността ни да служим на света.

С почитание,
Клодин Гей

Източник: nytimes.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!